「嘘つけ!」も「嘘だろ!嘘つくなよ!」も同じ意味でどちらも正しいです😊
ローマ字 ichi, 「 totemo ja nai kedo muri 」 → sugoku tsuyoi kyouchou desu. 「 ja nai kedo 」 ga 「 totemo 」 wo kyouchou si masu. 「 totemo muri 」 yori haruka ni tsuyoi 「 muri 」 no imi ni nari masu. ni, uso tsuke ! = uso wo tsuku nara tsuke, kochira ni ha wakah! te iru zo = uso wo iu na ! 「 uso tsuke ! 」 mo 「 uso daro ! uso tsuku na yo ! 」 mo onaji imi de dochira mo tadasii desu 😊
ひらがな いち 、 「 とても じゃ ない けど むり 」 → すごく つよい きょうちょう です 。 「 じゃ ない けど 」 が 「 とても 」 を きょうちょう し ます 。 「 とても むり 」 より はるか に つよい 「 むり 」 の いみ に なり ます 。 に 、 うそ つけ ! = うそ を つく なら つけ 、 こちら に は わかっ て いる ぞ = うそ を いう な ! 「 うそ つけ ! 」 も 「 うそ だろ ! 「とてもじゃないけど」の類義語や言い換え | とてもなど-Weblio類語辞典. うそ つく な よ ! 」 も おなじ いみ で どちら も ただしい です
[PR] HiNative Trekからのお知らせ
姉妹サービスのHiNative Trekが今だとお得なキャンペーン中です❗️ 夏の期間に本気の熱い英語学習をスタートしませんか? 詳しく見る
本を開(あ)く
ですか
本を開(ひら)く
(エラい楽しそう)は(すごい楽しそう)と同じですか? 若い人のあいだでよく使われるんですか? 手前にいた金髪の障害物をバシッと避けて椅子に腰を落ち着けた。
バシッと避けてって、なんだかただの回避ではないと感じますが、いったいどういう動きですか? これらの文は自然ですか
• そのように勉強しないほうがいいよ
• 僕に対してそのように話してはダメ
• 動画全体を見ました。
• その本全体を読みました。
この会話は自然ですか。
A: 声がきれいです。毎日 練習していたしますか。
B: はい、そうです。それに、辛い食べ物と冷たすぎるのをいただきません。
A: そうですね。じゃ、もっとようやって歌...
それをチェックしていただけませんか
おねがいします
最近読だ記事によると、現代女性の結婚率はますます下がるそうです。主な理由の一つは彼らは結婚を迷惑だと感じます。結婚した女性は仕事をやめた...
非常正式な場所には、「確かにおっしゃいますとおりです」この言い方は正しいでしょうか?
- 「とてもじゃないけど…ない」という言葉は、なんかおかしくない… - 人力検索はてな
- 「とてもじゃないが」(とてもじゃないが)の意味
- 「とてもじゃないけど」の類義語や言い換え | とてもなど-Weblio類語辞典
「とてもじゃないけど…ない」という言葉は、なんかおかしくない… - 人力検索はてな
質問日時: 2005/07/22 23:36
回答数: 5 件
一般的に、「とてもじゃないけど、私には理解できない」とかって言いますよね。
この「とてもじゃないけど」という言い回しが、なんか気になるんです。
これを使っている人たちは、その後の「~ない」という意味を強調しようとして使っているのでしょうか? 逆にその否定の意志が薄れてしまうような気もするのですが…。
みなさんはどう思われますか?また、これを効果的に使いこなしている方がいらっしゃいましたら、どんな効果があるのか教えてください。
No. 3 ベストアンサー
回答者:
koma1000nin
回答日時: 2005/07/23 00:07
これは後にくる否定の言葉をオブラートにくるむズルい働きをします。
「とても(理解できない)わけじゃないけど、理解できない」
↓
「本当に理解できない」
ということです。
(例)
明日は5:00集合だって!? とてもじゃないけど、起きられないなあぁ。
↓
とても起きられないわけじゃないけど、起きられないなあぁ。
起きられません。
10
件
この回答へのお礼
なぁるほど!たしかにバンッと否定するよりやわらかい気がしますね!!! 「とても」という言葉にみなさまが教えてくださったような意味があったとは知りませんでした…。
ありがとうございます。
お礼日時:2005/07/23 03:03
No. 5
ituka67
回答日時: 2005/07/23 00:54
「とてもじゃないが」
(「とても」を強調していう語)どんなにしても。とうてい。
広辞苑より
>どんな効果があるのか教えてください。
「こないだバンジージャンプしたんだ~」
「え~! 「とてもじゃないけど…ない」という言葉は、なんかおかしくない… - 人力検索はてな. !とてもじゃないけど怖くて私にはできないよ。」
へりくだった言い方で、相手を持ち上げる(褒める、賛辞する)意味でつかうと効果的だと思いますよ。
6
わかりやすい例もつけていただきありがとうございます。日本語って奥深いですねぇ。(日本人ですけど^^;)
みなさんのおかげでスッキリしました!本当にありがとうございました。これからもお世話になると思いますがどうぞよろしくお願いします。
お礼日時:2005/07/23 03:09
No. 4
takatosen
回答日時: 2005/07/23 00:28
昔から使われている言い方であり、特に違和感は感じません。
解釈としては、#1の方の回答のように、否定の意思が薄れるのではなく、強調する意味に使われます。
それよりも、普段よく耳にする
「こういう○○ってあるじゃないですかぁ。これって何?」
→同意を求めるのか質問なのかどっち?
「とてもじゃないが」(とてもじゃないが)の意味
weblio. jp / content /% E 3% 81% A 8% E 3% 81% A 6% E 3% 82% 82% E 3% 81% 98% E 3% 82% 83% E 3% 81% AA% E 3% 81% 84% E 3% 81% 8 C ni yore ba, 「 「 totemo 」 wo tsuyome ta katari 」 to ari masu ne. desu node, muri de aru koto wo kyouchou si te iru to kangaeru koto ga deki mase n ka ? sitsumon 2 nitsuite 「 uso tsuke ! 」 ha, wasya ga 「 aite ga uso wo tsui te iru 」 to dantei si te i masu. 「とてもじゃないが」(とてもじゃないが)の意味. 「 uso tsuku na yo 」 ha, wasya ga aite ni 「 hontou no koto wo iu you 」 ni siji ・ meirei ・ susume te iru hyougen no you ni omoi masu ga, ikaga desyo u ? ひらがな しつもん いち について www. jp / content /% E 3% 81% A 8% E 3% 81% A 6% E 3% 82% 82% E 3% 81% 98% E 3% 82% 83% E 3% 81% AA% E 3% 81% 84% E 3% 81% 8 C に よれ ば 、 「 「 とても 」 を つよめ た かたり 」 と あり ます ね 。 です ので 、 むり で ある こと を きょうちょう し て いる と かんがえる こと が でき ませ ん か ? しつもん 2 について 「 うそ つけ ! 」 は 、 わしゃ が 「 あいて が うそ を つい て いる 」 と だんてい し て い ます 。 「 うそ つく な よ 」 は 、 わしゃ が あいて に 「 ほんとう の こと を いう よう 」 に しじ ・ めいれい ・ すすめ て いる ひょうげん の よう に おもい ます が 、 いかが でしょ う ? 1、「とてもじゃないけど無理」→すごく強い強調です。 「じゃないけど」が「とても」を強調します。 「とても無理」よりはるかに強い「無理」の意味になります。 2、 嘘つけ!=うそをつくならつけ、こちらにはわかっているぞ=うそを言うな!
「とてもじゃないけど」の類義語や言い換え | とてもなど-Weblio類語辞典
類語辞典
約410万語の類語や同義語・関連語とシソーラス
とてもじゃないけど
とてもじゃないけどのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! 「とてもじゃないけど」の同義語の関連用語
とてもじゃないけどのお隣キーワード
とてもじゃないけどのページの著作権 類語辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。
©2021 GRAS Group, Inc. RSS
「とてもじゃないけど無理」と言う言葉の意味は
1、そのままの意味で、「とてもと言う程無理ではない、そんなに無理ではない」、と言う意味
2、「完全に無理」と言う意味
どちらが正しいのでしょうか? ニュアンス的には後者の方ですが、直訳すると前者の方なので… 3人 が共感しています (「とても」を強調していう語) どんなにしても。とうてい。「~僕には出来ない」となっています。出典 岩波書店刊 広辞苑
したがって、質問文の2、の語意として使うのです。 4人 がナイス!しています その他の回答(4件) 広辞苑を引いてみました。
「とてもじゃないけど」→「とてもじゃないが」
後者で載っていました。「とても」を強調して言う語。それで、「とてもとても」
と思えばよいわけですね。「どんなにしても」、「到底」という意味になるようです。
すると、2、のほぼ「完全に無理」という意味になります。
<田子> 2人 がナイス!しています 「到底不可能だ」という意味です。 つか、なんで直訳すんの?? 1の使い方良いですね
今度言い訳に使わせてもらいます 2人 がナイス!しています